Terms and Conditions
1. CHAMP DâAPPLICATION
Les prĂ©sentes conditions gĂ©nĂ©rales (CG) sâappliquent Ă la relation contractuelle entre RIA Financial Services GmbH, avec siĂšge Ă Zurich (ci-aprĂšs "RIA"), et le client qui utilise les services de RIA dans le domaine de transfert d'argent (ci-aprĂšs "le Client"). RIA fournit ses prestations Ă travers ses propres bureaux ou Ă travers ses agences (ci-dessous "les Agences"), lesquelles fournissent les prestations en nom et pour le compte de RIA.
2. CONCLUSION DU CONTRAT
En signant le formulaire de transfert correspondant, le client donne le mandat Ă RIA de verser une certaine somme dâargent (ci-aprĂšs "Mandat de transfert dâargent") Ă un bĂ©nĂ©ficiaire (ci-aprĂšs "le BĂ©nĂ©ficiaire") dĂ©signĂ© par le Client. Ce Mandat de transfert dâargent entre le Client et RIA nâengendre pour le BĂ©nĂ©ficiaire aucun droit de crĂ©ance auprĂšs de RIA. Notamment, le BĂ©nĂ©ficiaire nâa pas de droit propre au versement de lâargent envers RIA.
3. EXĂCUTION DU MANDAT
En principe, lâexĂ©cution du Mandat de transfert dâargent sâeffectue moyennant le paiement en espĂšces du montant de lâenvoi au BĂ©nĂ©ficiaire dĂ©signĂ© par le Client Ă travers une agence du rĂ©seau mondial de RIA. En principe, tous les paiements effectuĂ©s au BĂ©nĂ©ficiaire seront versĂ©s dans la monnaie nationale du pays de destination; dans certains Etats, le paiement peut nĂ©anmoins ĂȘtre effectuĂ© en dollars US (USD). Au cas oĂč, le paiement du montant serait effectuĂ© dans une monnaie autre que le Franc suisse (CHF), le taux de change actuel sera appliquĂ© pour la devise de paiement au moment de lâattribution du mandat (achĂšvement du mandat de transfert). RIA est autorisĂ©e Ă rĂ©voquer le transfert dâargent au cas oĂč il se produirait une fluctuation du taux de change entre le moment de lâattribution du mandat (achĂšvement du mandat de transfert) et le moment du versement effectif au BĂ©nĂ©ficiaire.
4. CONDITIONS DE PAIEMENT
Le paiement au BĂ©nĂ©ficiaire se fait exclusivement sur prĂ©sentation dâun document dâidentitĂ© valide. Si le nom sur le document dâidentitĂ© ne correspond pas au nom du BĂ©nĂ©ficiaire Ă©tabli dans le formulaire de transfert, RIA refuse dâeffectuer le paiement. Le cas Ă©chĂ©ant, RIA peut demander au BĂ©nĂ©ficiaire, et ceci avant le paiement, de fournir certaines informations sur le Client (par exemple, sur son identitĂ©, le pays dâorigine ou le montant approximatif du transfert dâargent) ou de rĂ©pondre Ă une question test. De plus, RIA se rĂ©serve le droit dâexiger des clarifications face Ă certaines situations. RIA refuse dâeffectuer des paiements sâil existe une probabilitĂ© dâenfreindre une quelconque obligation juridique ou toute autre prescription lĂ©gale, car ceci impliquerait pour RIA le risque de faire lâobjet de procĂ©dures administratives ou juridiques, ainsi que sâil existe la possibilitĂ© dâune connexion avec des activitĂ©s frauduleuses ou illĂ©gales.
5. OBLIGATIONS DE PARTICIPATION ET DE VIGILANCE DE LA PART DU CLIENT
Le Client est tenu responsable pour lâexactitude et lâintĂ©gralitĂ© des informations dans le formulaire de transfert. Il doit Ă©galement faire attention Ă la lisibilitĂ© des informations fournies dans le formulaire de transfert. Il est de la responsabilitĂ© du Client dâinformer le BĂ©nĂ©ficiaire sur le transfert dâargent, la date et les modalitĂ©s du paiement. Outre la communication des conditions pour le versement au BĂ©nĂ©ficiaire, le Client doit veiller avec le plus grand soin Ă ce que la confidentialitĂ© des donnĂ©es fournies dans le formulaire du transfert soit respectĂ©e. Il est aussi de la seule responsabilitĂ© du Client de justifier lâidentitĂ© et la fiabilitĂ© du BĂ©nĂ©ficiaire ainsi que le motif ou la raison lĂ©gale du transfert dâargent afin de se protĂ©ger efficacement contre une fraude. Si vous avez choisi Ă un moment donnĂ© de recevoir votre reçu par e-mail, vous pouvez modifier cette option afin de recevoir votre reçu en format papier lors de lâĂ©mission dâun nouveau Mandat de transfert dâargent.
6. MODIFICATION ET RĂVOCATION DU MANDAT DE TRANSFERT DâARGENT
Le Client peut Ă tout moment rĂ©voquer lâexĂ©cution du Mandat de transfert dâargent ou modifier le Mandat du transfert dâargent confiĂ© avant que celui-ci soit payĂ© au BĂ©nĂ©ficiaire. Pour ce faire, le Client peut effectuer la modification ou la rĂ©vocation du Mandat de transfert dâargent au bureau ou Ă lâagence de RIA oĂč il a confiĂ© le mandat de transfert dâargent sous prĂ©sentation dâun document dâidentification valide accompagnĂ© du formulaire de transfert. RIA est en droit dâappliquer des frais supplĂ©mentaires selon les tarifs en vigueur Ă la date de la modification ou de la rĂ©vocation du Mandat de transfert dâargent. Dans le cas oĂč le Client souhaiterait rĂ©voquer dĂ©finitivement le Mandat de transfert dâargent, son argent lui sera remboursĂ© en Francs suisse (CHF), dĂ©duction faite des frais occasionnĂ©s par le Mandat initial de transfert dâargent ainsi que des frais liĂ©s au remboursement selon les tarifs en vigueur de RIA. Jusquâau moment du versement, RIA a aussi le droit de rĂ©voquer le paiement du montant au BĂ©nĂ©ficiaire. Dans ce cas, le montant dâargent sera remboursĂ© au client en Franc suisse (CHF).
7. REMBOURSEMENT AU CLIENT
Si le BĂ©nĂ©ficiaire nâencaisse pas le montant dâargent qui lui a Ă©tĂ© versĂ© dans les 10 jours comme convenu, le montant sera remboursĂ© en Franc suisse (CHF) directement au Client sâil en fait la demande, dĂ©duction faite des frais occasionnĂ©s par le Mandat initial de transfert dâargent ainsi que des frais liĂ©s au remboursement selon les tarifs en vigueur de RIA. Pour recevoir le remboursement, le Client doit prĂ©senter un document dâidentitĂ© valide ainsi que le formulaire de transfert.
8. RENONCIATION DU CLIENT AU REMBOURSEMENT
Si pour une quelconque raison RIA nâa pas pu effectuer le transfert au BĂ©nĂ©ficiaire, le droit Ă la restitution du montant s'Ă©teint dĂ©finitivement si le Client ne se manifeste pas au bout de 10 ans Ă partir de la date du Mandat initial du transfert dâargent (clĂŽture dĂ©finitive du Mandat de transfert dâargent).
9. TARIFS ET TAUX DE CHANGE
Pour la rĂ©munĂ©ration des prestations seront appliquĂ©s les tarifs dĂ©signĂ©s par RIA au moment de la transaction, Ă moins que les parties n'en aient convenu autrement. Les tarifs en vigueur pour les prestations de RIA peuvent ĂȘtre obtenus dans les bureaux ou les Agences de RIA. Il en est de mĂȘme en ce qui concerne les taux de change actuels. En signant le formulaire de transfert le Client accepte les tarifs et les taux de change pour la conversion mentionnĂ©e dans le formulaire de transfert.
10. RESPONSABILITĂ DE RIA
Pour tout dommage Ă©ventuel du Client rĂ©sultant du Mandat de transfert dâargent, la responsabilitĂ© de RIA nâest engagĂ©e que dans les cas intentionnels ou de nĂ©gligence grave. Toute autre responsabilitĂ©, de nature contractuelle ou extracontractuelle, pour des dommages directs ou indirects, y compris mais sans se limiter Ă la perte des gains, est expressĂ©ment exclue par les prĂ©sents. La responsabilitĂ© de RIA en ce qui concerne les auxiliaires est entiĂšrement exclue (art. 101, al. 2 CO). RIA ne se porte pas non plus garant pour les dommages encourus par le client suite Ă une fraude commise par des tierces personnes. En outre, RIA refuse toute responsabilitĂ© due aux dommages du client en cas de non-respect des obligations de collaboration et de diligence de la part du client selon le chiffre 5 ci-dessus. RIA dĂ©cline aussi toute responsabilitĂ© en cas de dommages rĂ©sultants des Ă©vĂ©nements ou circonstances suivants: cas de force majeure, Ă©checs de tĂ©lĂ©communications, insurrection, guerre ou catastrophes naturelles, perturbation du trafic, ou tout autre Ă©vĂšnement imprĂ©visible (par exemple, grĂšves, lock-out, etc.). De plus, en aucun cas, RIA ne se porte garant des prĂ©judices qui peuvent rĂ©sulter du manque dâauthenticitĂ© des documents dâidentitĂ© prĂ©sentĂ©s ou de la non-coĂŻncidence du document dâidentitĂ© avec la personne identifiĂ©e.
11. PROTECTION DES DONNEES
Le Client (entendu comme la personne figurant sur le prĂ©sent formulaire), en signant le prĂ©sent document, consent expressĂ©ment Ă ce que : (i) les donnĂ©es personnelles quâil fournira sur le prĂ©sent formulaire et pendant toute la durĂ©e dâexĂ©cution du service rĂ©alisĂ© par RIA, feront lâobjet dâun traitement par RIA ; et (ii) les donnĂ©es soient communiquĂ©es Ă dâautres entreprises appartenant au groupe de RIA et aux tiers prestataires de services, ces entreprises pouvant ĂȘtre implantĂ©es au sein de lâEspace Ă©conomique europĂ©en ou dans dâautres pays â y compris les Etats-Unis (USA) - nâoffrant pas le mĂȘme niveau de protection des donnĂ©es, afin de gĂ©rer la prĂ©sente demande dâenvoi de fonds et afin que RIA respecte ses obligations lĂ©gales, tel quâindiquĂ© dans les informations supplĂ©mentaires. Le traitement des donnĂ©es du Client est nĂ©cessaire pour la prestation du service dâenvoi de fonds et, Ă dĂ©faut de celles-ci, le service ne pourra ĂȘtre rĂ©alisĂ©. Le Client pourra exercer ses droits dâaccĂšs, rectification, opposition, suppression, limitation de traitement et portabilitĂ© par notification Ă RIA Financial Services GmbH domiciliĂ© Langstrasse 192, 8005 Zurich, ou par courrier Ă©lectronique dpo@riafinancial.com dans les termes Ă©tablis dans les informations supplĂ©mentaires. Vous pouvez consulter les informations supplĂ©mentaires et dĂ©taillĂ©es concernant la Protection des donnĂ©s dans notre avis de confidentialitĂ© Ă travers la page web www.riamoneytransfer.com.
12. CLAUSE DE SAUVEGARDE
Si lâune des dispositions des conditions gĂ©nĂ©rales mentionnĂ©es ci-dessus sâavĂšre ĂȘtre ou devenir nulle ou invalide, les autres dispositions de ce document nâen seront pas altĂ©rĂ©es. Les dispositions nulles ou invalides doivent ĂȘtre remplacĂ©es par des dispositions se rapprochant au maximum de lâobjectif Ă©conomique. Il y a lieu de procĂ©der de la mĂȘme façon en cas de lacune manifeste ou si lâune des dispositions est considĂ©rĂ©e inapplicable.
13. DROIT APPLICABLE
Ces conditions gĂ©nĂ©rales ainsi que le Mandat de transfert dâargent entre RIA et le Client sont soumis exclusivement au droit matĂ©riel suisse, Ă lâexclusion des dispositions des conflits de lois.
14. FOR:
Tout litige découlant des conditions générales ainsi que du Mandat de transfert d'argent sont de la compétence exclusive des tribunaux ordinaires sis au lieu du siÚge de RIA.
Cher client, si vous nous avez donnĂ© votre autorisation pour vous contacter par SMS, ce service restera actif jusquâau moment oĂč vous dĂ©ciderez de le dĂ©sactiver. Si vous ne souhaitez plus le service SMS, contactez sâil vous plaĂźt le bureau ou lâagence oĂč vous avez fait la demande ou envoyez un Fax Ă RIA au numĂ©ro +41 22 731 98 47 (avec une copie de votre document dâidentitĂ©). Nous attirons votre attention sur le fait que, selon le service de tĂ©lĂ©phonie mobile que vous avez, des frais peuvent ĂȘtre appliquĂ©s et que câest Ă vous de les rĂ©gler. RIA nâest pas responsable de ces frais.
EN SIGNANT CE FORMULAIRE DE TRANSFERT, LE CLIENT CONFIRME AVOIR ĂTĂ INFORMĂ DE LâEXISTENCE ET DU CONTENU DES CONDITIONS GĂNĂRALES DE RIA FINANCIAL SERVICES GMBH ET IL DĂCLARE ĂTRE DâACCORD AVEC LE CONTENU DES CONDITIONS GĂNĂRALES DE RIA FINANCIAL SERVICES GMBH. EN SIGNANT CE FORMULAIRE DE TRANSFERT, LE CLIENT CONFIRME QUâIL A ĂTĂ PARTICULIĂREMENT RENDU ATTENTIF DE LA DĂCLARATION DE CONFIDENTIALITĂ DANS CE DOCUMENT AINSI QUâĂ LA CLAUSE CONCERNANT LE RENONCEMENT AU REMBOURSEMENT ET LA MISE EN GARDE SUR LA FRAUDE. LE CLIENT CONFIRME PAR AILLEURS QUâIL EST LE SEUL AYANT DROIT ĂCONOMIQUE DU MONTANT Ă TRANSFĂRER. DE FAUSSES INDICATIONS INTENTIONELLEMENT DONNĂES SERONT PUNIES SELON LâART. 251 DU CODE PĂNAL SUISSE (FAUX DANS LES TITRES). Mise en oeuvre de ces Conditions gĂ©nĂ©rales : 14.02.2019.
Â
Assistance
Politique de confidentialitéConditions généralesSensibilisation à la fraudePlan du siteDéclaration d'accessibilitéNous suivre