Terms and Conditions

1. CHAMP D’APPLICATION

Les prĂ©sentes conditions gĂ©nĂ©rales (CG) s’appliquent Ă  la relation contractuelle entre RIA Financial Services GmbH, avec siĂšge Ă  Zurich (ci-aprĂšs "RIA"), et le client qui utilise les services de RIA dans le domaine de transfert d'argent (ci-aprĂšs "le Client"). RIA fournit ses prestations Ă  travers ses propres bureaux ou Ă  travers ses agences (ci-dessous "les Agences"), lesquelles fournissent les prestations en nom et pour le compte de RIA.

2. CONCLUSION DU CONTRAT

En signant le formulaire de transfert correspondant, le client donne le mandat Ă  RIA de verser une certaine somme d’argent (ci-aprĂšs "Mandat de transfert d’argent") Ă  un bĂ©nĂ©ficiaire (ci-aprĂšs "le BĂ©nĂ©ficiaire") dĂ©signĂ© par le Client. Ce Mandat de transfert d’argent entre le Client et RIA n’engendre pour le BĂ©nĂ©ficiaire aucun droit de crĂ©ance auprĂšs de RIA. Notamment, le BĂ©nĂ©ficiaire n’a pas de droit propre au versement de l’argent envers RIA.

3. EXÉCUTION DU MANDAT

En principe, l’exĂ©cution du Mandat de transfert d’argent s’effectue moyennant le paiement en espĂšces du montant de l’envoi au BĂ©nĂ©ficiaire dĂ©signĂ© par le Client Ă  travers une agence du rĂ©seau mondial de RIA. En principe, tous les paiements effectuĂ©s au BĂ©nĂ©ficiaire seront versĂ©s dans la monnaie nationale du pays de destination; dans certains Etats, le paiement peut nĂ©anmoins ĂȘtre effectuĂ© en dollars US (USD). Au cas oĂč, le paiement du montant serait effectuĂ© dans une monnaie autre que le Franc suisse (CHF), le taux de change actuel sera appliquĂ© pour la devise de paiement au moment de l’attribution du mandat (achĂšvement du mandat de transfert). RIA est autorisĂ©e Ă  rĂ©voquer le transfert d’argent au cas oĂč il se produirait une fluctuation du taux de change entre le moment de l’attribution du mandat (achĂšvement du mandat de transfert) et le moment du versement effectif au BĂ©nĂ©ficiaire.

4. CONDITIONS DE PAIEMENT

Le paiement au BĂ©nĂ©ficiaire se fait exclusivement sur prĂ©sentation d’un document d’identitĂ© valide. Si le nom sur le document d’identitĂ© ne correspond pas au nom du BĂ©nĂ©ficiaire Ă©tabli dans le formulaire de transfert, RIA refuse d’effectuer le paiement. Le cas Ă©chĂ©ant, RIA peut demander au BĂ©nĂ©ficiaire, et ceci avant le paiement, de fournir certaines informations sur le Client (par exemple, sur son identitĂ©, le pays d’origine ou le montant approximatif du transfert d’argent) ou de rĂ©pondre Ă  une question test. De plus, RIA se rĂ©serve le droit d’exiger des clarifications face Ă  certaines situations. RIA refuse d’effectuer des paiements s’il existe une probabilitĂ© d’enfreindre une quelconque obligation juridique ou toute autre prescription lĂ©gale, car ceci impliquerait pour RIA le risque de faire l’objet de procĂ©dures administratives ou juridiques, ainsi que s’il existe la possibilitĂ© d’une connexion avec des activitĂ©s frauduleuses ou illĂ©gales.

5. OBLIGATIONS DE PARTICIPATION ET DE VIGILANCE DE LA PART DU CLIENT

Le Client est tenu responsable pour l’exactitude et l’intĂ©gralitĂ© des informations dans le formulaire de transfert. Il doit Ă©galement faire attention Ă  la lisibilitĂ© des informations fournies dans le formulaire de transfert. Il est de la responsabilitĂ© du Client d’informer le BĂ©nĂ©ficiaire sur le transfert d’argent, la date et les modalitĂ©s du paiement. Outre la communication des conditions pour le versement au BĂ©nĂ©ficiaire, le Client doit veiller avec le plus grand soin Ă  ce que la confidentialitĂ© des donnĂ©es fournies dans le formulaire du transfert soit respectĂ©e. Il est aussi de la seule responsabilitĂ© du Client de justifier l’identitĂ© et la fiabilitĂ© du BĂ©nĂ©ficiaire ainsi que le motif ou la raison lĂ©gale du transfert d’argent afin de se protĂ©ger efficacement contre une fraude. Si vous avez choisi Ă  un moment donnĂ© de recevoir votre reçu par e-mail, vous pouvez modifier cette option afin de recevoir votre reçu en format papier lors de l’émission d’un nouveau Mandat de transfert d’argent.

6. MODIFICATION ET RÉVOCATION DU MANDAT DE TRANSFERT D’ARGENT

Le Client peut Ă  tout moment rĂ©voquer l’exĂ©cution du Mandat de transfert d’argent ou modifier le Mandat du transfert d’argent confiĂ© avant que celui-ci soit payĂ© au BĂ©nĂ©ficiaire. Pour ce faire, le Client peut effectuer la modification ou la rĂ©vocation du Mandat de transfert d’argent au bureau ou Ă  l’agence de RIA oĂč il a confiĂ© le mandat de transfert d’argent sous prĂ©sentation d’un document d’identification valide accompagnĂ© du formulaire de transfert. RIA est en droit d’appliquer des frais supplĂ©mentaires selon les tarifs en vigueur Ă  la date de la modification ou de la rĂ©vocation du Mandat de transfert d’argent. Dans le cas oĂč le Client souhaiterait rĂ©voquer dĂ©finitivement le Mandat de transfert d’argent, son argent lui sera remboursĂ© en Francs suisse (CHF), dĂ©duction faite des frais occasionnĂ©s par le Mandat initial de transfert d’argent ainsi que des frais liĂ©s au remboursement selon les tarifs en vigueur de RIA. Jusqu’au moment du versement, RIA a aussi le droit de rĂ©voquer le paiement du montant au BĂ©nĂ©ficiaire. Dans ce cas, le montant d’argent sera remboursĂ© au client en Franc suisse (CHF).

7. REMBOURSEMENT AU CLIENT

Si le BĂ©nĂ©ficiaire n’encaisse pas le montant d’argent qui lui a Ă©tĂ© versĂ© dans les 10 jours comme convenu, le montant sera remboursĂ© en Franc suisse (CHF) directement au Client s’il en fait la demande, dĂ©duction faite des frais occasionnĂ©s par le Mandat initial de transfert d’argent ainsi que des frais liĂ©s au remboursement selon les tarifs en vigueur de RIA. Pour recevoir le remboursement, le Client doit prĂ©senter un document d’identitĂ© valide ainsi que le formulaire de transfert.

8. RENONCIATION DU CLIENT AU REMBOURSEMENT

Si pour une quelconque raison RIA n’a pas pu effectuer le transfert au BĂ©nĂ©ficiaire, le droit Ă  la restitution du montant s'Ă©teint dĂ©finitivement si le Client ne se manifeste pas au bout de 10 ans Ă  partir de la date du Mandat initial du transfert d’argent (clĂŽture dĂ©finitive du Mandat de transfert d’argent).

9. TARIFS ET TAUX DE CHANGE

Pour la rĂ©munĂ©ration des prestations seront appliquĂ©s les tarifs dĂ©signĂ©s par RIA au moment de la transaction, Ă  moins que les parties n'en aient convenu autrement. Les tarifs en vigueur pour les prestations de RIA peuvent ĂȘtre obtenus dans les bureaux ou les Agences de RIA. Il en est de mĂȘme en ce qui concerne les taux de change actuels. En signant le formulaire de transfert le Client accepte les tarifs et les taux de change pour la conversion mentionnĂ©e dans le formulaire de transfert.

10. RESPONSABILITÉ DE RIA

Pour tout dommage Ă©ventuel du Client rĂ©sultant du Mandat de transfert d’argent, la responsabilitĂ© de RIA n’est engagĂ©e que dans les cas intentionnels ou de nĂ©gligence grave. Toute autre responsabilitĂ©, de nature contractuelle ou extracontractuelle, pour des dommages directs ou indirects, y compris mais sans se limiter Ă  la perte des gains, est expressĂ©ment exclue par les prĂ©sents. La responsabilitĂ© de RIA en ce qui concerne les auxiliaires est entiĂšrement exclue (art. 101, al. 2 CO). RIA ne se porte pas non plus garant pour les dommages encourus par le client suite Ă  une fraude commise par des tierces personnes. En outre, RIA refuse toute responsabilitĂ© due aux dommages du client en cas de non-respect des obligations de collaboration et de diligence de la part du client selon le chiffre 5 ci-dessus. RIA dĂ©cline aussi toute responsabilitĂ© en cas de dommages rĂ©sultants des Ă©vĂ©nements ou circonstances suivants: cas de force majeure, Ă©checs de tĂ©lĂ©communications, insurrection, guerre ou catastrophes naturelles, perturbation du trafic, ou tout autre Ă©vĂšnement imprĂ©visible (par exemple, grĂšves, lock-out, etc.). De plus, en aucun cas, RIA ne se porte garant des prĂ©judices qui peuvent rĂ©sulter du manque d’authenticitĂ© des documents d’identitĂ© prĂ©sentĂ©s ou de la non-coĂŻncidence du document d’identitĂ© avec la personne identifiĂ©e.

11. PROTECTION DES DONNEES

Le Client (entendu comme la personne figurant sur le prĂ©sent formulaire), en signant le prĂ©sent document, consent expressĂ©ment Ă  ce que : (i) les donnĂ©es personnelles qu’il fournira sur le prĂ©sent formulaire et pendant toute la durĂ©e d’exĂ©cution du service rĂ©alisĂ© par RIA, feront l’objet d’un traitement par RIA ; et (ii) les donnĂ©es soient communiquĂ©es Ă  d’autres entreprises appartenant au groupe de RIA et aux tiers prestataires de services, ces entreprises pouvant ĂȘtre implantĂ©es au sein de l’Espace Ă©conomique europĂ©en ou dans d’autres pays – y compris les Etats-Unis (USA) - n’offrant pas le mĂȘme niveau de protection des donnĂ©es, afin de gĂ©rer la prĂ©sente demande d’envoi de fonds et afin que RIA respecte ses obligations lĂ©gales, tel qu’indiquĂ© dans les informations supplĂ©mentaires. Le traitement des donnĂ©es du Client est nĂ©cessaire pour la prestation du service d’envoi de fonds et, Ă  dĂ©faut de celles-ci, le service ne pourra ĂȘtre rĂ©alisĂ©. Le Client pourra exercer ses droits d’accĂšs, rectification, opposition, suppression, limitation de traitement et portabilitĂ© par notification Ă  RIA Financial Services GmbH domiciliĂ© Langstrasse 192, 8005 Zurich, ou par courrier Ă©lectronique dpo@riafinancial.com dans les termes Ă©tablis dans les informations supplĂ©mentaires. Vous pouvez consulter les informations supplĂ©mentaires et dĂ©taillĂ©es concernant la Protection des donnĂ©s dans notre avis de confidentialitĂ© Ă  travers la page web www.riamoneytransfer.com.

12. CLAUSE DE SAUVEGARDE

Si l’une des dispositions des conditions gĂ©nĂ©rales mentionnĂ©es ci-dessus s’avĂšre ĂȘtre ou devenir nulle ou invalide, les autres dispositions de ce document n’en seront pas altĂ©rĂ©es. Les dispositions nulles ou invalides doivent ĂȘtre remplacĂ©es par des dispositions se rapprochant au maximum de l’objectif Ă©conomique. Il y a lieu de procĂ©der de la mĂȘme façon en cas de lacune manifeste ou si l’une des dispositions est considĂ©rĂ©e inapplicable.

13. DROIT APPLICABLE

Ces conditions gĂ©nĂ©rales ainsi que le Mandat de transfert d’argent entre RIA et le Client sont soumis exclusivement au droit matĂ©riel suisse, Ă  l’exclusion des dispositions des conflits de lois.

14. FOR:

Tout litige découlant des conditions générales ainsi que du Mandat de transfert d'argent sont de la compétence exclusive des tribunaux ordinaires sis au lieu du siÚge de RIA.

Cher client, si vous nous avez donnĂ© votre autorisation pour vous contacter par SMS, ce service restera actif jusqu’au moment oĂč vous dĂ©ciderez de le dĂ©sactiver. Si vous ne souhaitez plus le service SMS, contactez s’il vous plaĂźt le bureau ou l’agence oĂč vous avez fait la demande ou envoyez un Fax Ă  RIA au numĂ©ro +41 22 731 98 47 (avec une copie de votre document d’identitĂ©). Nous attirons votre attention sur le fait que, selon le service de tĂ©lĂ©phonie mobile que vous avez, des frais peuvent ĂȘtre appliquĂ©s et que c’est Ă  vous de les rĂ©gler. RIA n’est pas responsable de ces frais.

EN SIGNANT CE FORMULAIRE DE TRANSFERT, LE CLIENT CONFIRME AVOIR ÉTÉ INFORMÉ DE L’EXISTENCE ET DU CONTENU DES CONDITIONS GÉNÉRALES DE RIA FINANCIAL SERVICES GMBH ET IL DÉCLARE ÊTRE D‘ACCORD AVEC LE CONTENU DES CONDITIONS GÉNÉRALES DE RIA FINANCIAL SERVICES GMBH. EN SIGNANT CE FORMULAIRE DE TRANSFERT, LE CLIENT CONFIRME QU’IL A ÉTÉ PARTICULIÈREMENT RENDU ATTENTIF DE LA DÉCLARATION DE CONFIDENTIALITÉ DANS CE DOCUMENT AINSI QU’À LA CLAUSE CONCERNANT LE RENONCEMENT AU REMBOURSEMENT ET LA MISE EN GARDE SUR LA FRAUDE. LE CLIENT CONFIRME PAR AILLEURS QU’IL EST LE SEUL AYANT DROIT ÉCONOMIQUE DU MONTANT À TRANSFÉRER. DE FAUSSES INDICATIONS INTENTIONELLEMENT DONNÉES SERONT PUNIES SELON L’ART. 251 DU CODE PÉNAL SUISSE (FAUX DANS LES TITRES). Mise en oeuvre de ces Conditions gĂ©nĂ©rales : 14.02.2019.

 

Ria Financial Services GmbH. © 2024 Dandelion Payments, Inc. Tous droits réservés.